02672 02674旧约新约 Strong's number
02673 h'c'x\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
02673 chatsah {khaw-tsaw'}

字根型 [对照 2686]); TWOT - 719; 动词

钦定本 - divide 11, part 2, live out half 1, midst 1; 15

1) 划分, 一分为二
   1a) (Qal)
       1a1) 划分
       1a2) 一分为二
   1b) (Niphal) 被划分
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【2673】חָצָה
<音译>chatsah
<词类>动
<字义>切或劈成两半
<字源>一原形字根
<神出>719  创32:7
<译词>分6 分开4 平分2 分作1 半1 直涨1 (15)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳חָצָה 民31:42 。连续式3复וְחָצוּ 出21:35 。连续式2单阳וְחָצִיתָ 民31:27

未完成式-3单阳יֶחֱצֶה 赛30:28 。3复阳יֶחֱצוּ 诗55:23 。3复阳+古代的词尾יֶחֱצוּן , ן 出21:35 。3复阳3单阳词尾יֶחֱצוּהוּ 伯41:6 。叙述式3单阳וַיַּחַץ 创32:7 。叙述式3单阳3复阳词尾וַיֶּחֱצֵם 士9:43

1. 平分、划分。כַּסְפּוֹ银钱, 出21:35 ;שׁוֹר牛, 出21:35 ;לִוְיָתָן鳄鱼, 伯41:6 ;מַלְקוֹחַ掳物, 民31:27 ;הָעָם百姓, 创32:7 ;הַיְלָדִים孩子们, 创33:1 士7:16 9:43

2. 一分为二。לֹא־יֶחֱצוּ יְמֵיהֶם不到世, 诗55:23 ,即连一半的日子都活不到;עַד-צַוָּאר יֶחֱצֶה直涨到颈项=将达到颈项,好似把这人一分为二, 赛30:28

二、Niphal
未完成式-3单阴תֵחָץ破裂但11:4 (他的国)。3复阳וְלֹא יֵחָצוּ עוֹד לִשְׁתֵּי מַמְלָכוֹת עוֹד决不再为二国, 结37:22 。叙述式3复阳וַיֵּחָצוּ水就左右分开王下2:8,14
02673 chatsah {khaw-tsaw'}

a primitive root [compare 02686]); TWOT - 719; v

AV - divide 11, part 2, live out half 1, midst 1; 15

1) to divide, cut in two, cut short, live half (of one's life)
   1a) (Qal)
       1a1) to divide
       1a2) to half, cut in two
   1b) (Niphal) to be divided
重新查询