CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 146章 1節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
הַלְלוּ־יָהּ 
הַלְלִי נַפְשִׁי אֶת־יְהוָה׃ 
你們要讚美雅威!


我的心哪,你要讚美雅威!

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
הַלְלוּ 01984動詞,Pi‘el 祈使式複陽הָלַלQal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般
יָהּ 03050專有名詞,上帝的名字,短形式יָהּ雅威,尊稱「上主」
הַלְלִי 01984動詞,Pi‘el 祈使式單陰הָלַלQal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般
נַפְשִׁי 05315名詞,單陰 + 1 單詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口
נֶפֶשׁ
為 Segol 名詞,用基本型
נַפְשׁ
加詞尾。
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
אֵת
־
前面,母音縮短變成
אֶת
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型
אֲדֹנָי
的母音標入寫型的子音
יהוה
所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型
אֲדֹנָי
,它是名詞
אָדוֹן
(主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出現的
יְהוָה
) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9



詩篇 146章 2節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
אֲהַלְלָה יְהוָה בְּחַיָּי 
אֲזַמְּרָה לֵאלֹהַי בְּעוֹדִי׃ 
我一生要讚美雅威!


我還活的時候要歌頌我的上帝!

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
אֲהַלְלָה 01984動詞,Pi‘el 鼓勵式 1 單הָלַלQal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型
אֲדֹנָי
的母音標入寫型的子音
יהוה
所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型
אֲדֹנָי
,它是名詞
אָדוֹן
(主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出現的
יְהוָה
) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
בְּחַיָּי 02416
בְּחַיַּי
的停頓型,介系詞
בְּ
+ 名詞,複陽 + 1 單詞尾
חַיִּים生命
חַיִּים
為複數,複數附屬形為
חַיֵּי
;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾
ִי
+
ֵי
合起來變成
ַי
אֲזַמְּרָה 02167動詞,Pi‘el 鼓勵式 1 單זָמַר歌頌、唱歌
לֵאלֹהַי 00430介系詞
לְ
+ 名詞,複陽 + 1 單詞尾
אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהִים
為複數,複數附屬形為
אֱלֹהֵי
;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾
ִי
+
ֵי
合起來變成
ַי
בְּעוֹדִי 05750介系詞
בְּ
+ 副詞
עוֹד
+ 1 單詞尾
עוֹד再、仍然、持續



詩篇 146章 3節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
אַל־תִּבְטְחוּ בִנְדִיבִים בְּבֶן־אָדָם 
שֶׁאֵין לוֹ תְשׁוּעָה׃ 
你們不要倚靠權貴,不要倚靠世人;


他並沒有救恩。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
אַל 00408否定的副詞אַל
אַל
配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
תִּבְטְחוּ 00982動詞,Qal 未完成式 2 複陽בָּטַח倚靠
בִנְדִיבִים 05081介系詞
בְּ
+ 名詞,陽性複數
נָדִיב形容詞:樂意的、尊貴的、慷慨的;名詞:貴族
נָדִיב
的複數為
נְדִיבִים
,複數附屬形為
נְדִיבֵי
;用附屬形來加詞尾。
בְּבֶן 01121介系詞
בְּ
+ 名詞,單陽附屬形
בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם
שֶׁאֵין 00369關係代名詞
שֶׁ
+ 副詞,附屬形
אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
לוֹ 09001介系詞
לְ
+ 3 單陽詞尾
לְ給、往、向、到、歸屬於
תְשׁוּעָה 08668名詞,陰性單數תְּשׁוּעָה救恩



詩篇 146章 4節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
תֵּצֵא רוּחוֹ יָשֻׁב לְאַדְמָתוֹ 
בַּיּוֹם הַהוּא אָבְדוּ עֶשְׁתֹּנֹתָיו׃ 
他的氣一斷,就歸回他的塵土;


他的籌算當日就消滅了。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
תֵּצֵא 03318動詞,Qal 未完成式 3 單陰יָצָא出去、出來、向前
רוּחוֹ 07307名詞,單陰 + 3 單陽詞尾רוּחַ風、心、靈、氣息
רוּחַ
的附屬形也是
רוּחַ
;用附屬形來加詞尾。
יָשֻׁב 07725動詞,Qal 未完成式 3 單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
לְאַדְמָתוֹ 00127介系詞
לְ
+ 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾
אֲדָמָה地、土地、泥土的物料
אֲדָמָה
的附屬形為
אֲדְמַת
;用附屬形來加詞尾。
בַּיּוֹם 03117介系詞
בְּ
+ 冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠詞
הַ
+ 代名詞 3 單陽
הוּא在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。
אָבְדוּ 00006動詞,Qal 完成式 3 複אָבַד滅亡
עֶשְׁתֹּנֹתָיו 06250名詞,複陰 + 3 單陽詞尾עֶשְׁתֹּנָה想法
עֶשְׁתֹּנָה
的複數為
עֶשְׁתֹּנֹת
(未出現),複數附屬形也是
עֶשְׁתֹּנֹת
(未出現);用附屬形 +
ֵי
+ 詞尾。3 單陽詞尾
הוּ
+
ֵי
合起來變成
ָיו



詩篇 146章 5節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
אַשְׁרֵי שֶׁאֵל יַעֲקֹב בְּעֶזְרוֹ 
שִׂבְרוֹ עַל־יְהוָה אֱלֹהָיו׃ 
以雅各的上帝為他的幫助、…這人真是有福!(…處填入下行)


他的仰望在於雅威─他上帝的,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
אַשְׁרֵי 00835名詞,複陽附屬形אֶשֶׁר幸福、快樂
שֶׁאֵל 00410關係代名詞
שֶׁ
+ 名詞,陽性單數
אֵל上帝、神明、能力、力量
יַעֲקֹב 03290專有名詞,人名יַעֲקֹב雅各
בְּעֶזְרוֹ 05828介系詞
בְּ
+ 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾
עֵזֶר幫助
עֵזֶר
為 Segol 名詞,用基本型變化成
עֶזְר
加詞尾。
שִׂבְרוֹ 07664名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֵׂבֶר希望
שֵׂבֶר
為 Segol 名詞,用基本型
שִׂבְר
加詞尾。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型
אֲדֹנָי
的母音標入寫型的子音
יהוה
所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型
אֲדֹנָי
,它是名詞
אָדוֹן
(主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出現的
יְהוָה
) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
אֱלֹהָיו 00430名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהִים
為複數,複數附屬形為
אֱלֹהֵי
;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾
הוּ
+
ֵי
合起來變成
ָיו



詩篇 146章 6節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
עֹשֶׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ אֶת־הַיָּם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּם 
הַשֹּׁמֵר אֱמֶת לְעוֹלָם׃ 
祂(指雅威)造天、地、海,和其中的萬物,


祂守信實,直到永遠。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
עֹשֶׂה 06213動詞,Qal 主動分詞單陽עָשָׂה
שָׁמַיִם 08064名詞,陽性複數שָׁמַיִם
וָאָרֶץ 00776
וָאֶרֶץ
的停頓型,連接詞
וְ
+ 名詞,陰性單數
אֶרֶץ地、邦國、疆界
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
אֵת
־
前面,母音縮短變成
אֶת
הַיָּם 03220冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
יָם海、西方
וְאֶת 00853連接詞
וְ
+ 受詞記號
אֵת不必翻譯
אֵת
־
前面,母音縮短變成
אֶת
כָּל 03605名詞,陽性單數כֹּל全部、整個、各
כָּל
כֹּל
變化而來,在
־
前面失去重音,母音縮短,變成
כָּל
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בָּם 09002介系詞
בְּ
+ 3 複陽詞尾
בְּ在、用、藉著、與、敵對
הַשֹּׁמֵר 08104冠詞
הַ
+ 動詞,Qal 主動分詞單陽
שָׁמַר謹守、小心
אֱמֶת 00571名詞,陰性單數אֱמֶת真實、確實、忠實、可靠
לְעוֹלָם 05769介系詞
לְ
+ 名詞,陽性單數
עוֹלָם長久、古代、永遠



詩篇 146章 7節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
עֹשֶׂה מִשְׁפָּט לָעֲשׁוּקִים 
נֹתֵן לֶחֶם לָרְעֵבִים 
יְהוָה מַתִּיר אֲסוּרִים׃ 
祂為受欺壓的伸冤,


賜食物與飢餓的。

雅威釋放被囚的;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
עֹשֶׂה 06213動詞,Qal 主動分詞單陽עָשָׂה
מִשְׁפָּט 04941名詞,陽性單數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩
לָעֲשׁוּקִים 06231介系詞
לְ
+ 冠詞
הַ
+ 動詞,Qal 被動分詞複陽
עָשַׁק欺壓這個分詞在此作名詞「受欺壓者」解。
נֹתֵן 05414動詞,Qal 主動分詞單陽נָתַן賜、給
לֶחֶם 03899名詞,陽性單數לֶחֶם餅、麵包、食物
לָרְעֵבִים 07457介系詞
לְ
+ 冠詞
הַ
+ 形容詞,陽性複數
רָעֵב飢餓的在此作名詞解,指「飢餓的人」。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型
אֲדֹנָי
的母音標入寫型的子音
יהוה
所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型
אֲדֹנָי
,它是名詞
אָדוֹן
(主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出現的
יְהוָה
) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
מַתִּיר 05425動詞,Hif‘il 分詞單陽נָתַר跳躍、釋放
אֲסוּרִים 00631動詞,Qal 被動分詞複陽אָסַר綑綁、綁住



詩篇 146章 8節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
יְהוָה פֹּקֵחַ עִוְרִים 
יְהוָה זֹקֵף כְּפוּפִים 
יְהוָה אֹהֵב צַדִּיקִים׃ 
雅威開了盲人的眼睛,


雅威扶起被壓下的人,

雅威喜愛義人。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型
אֲדֹנָי
的母音標入寫型的子音
יהוה
所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型
אֲדֹנָי
,它是名詞
אָדוֹן
(主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出現的
יְהוָה
) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
פֹּקֵחַ 06491動詞,Qal 主動分詞單陽פָּקַח
עִוְרִים 05787形容詞,陽性複數עִוֵּר眼瞎的在此作名詞解,指「盲人」。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型
אֲדֹנָי
的母音標入寫型的子音
יהוה
所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型
אֲדֹנָי
,它是名詞
אָדוֹן
(主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出現的
יְהוָה
) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
זֹקֵף 02210動詞,Qal 主動分詞單陽זָקַף扶起
כְּפוּפִים 03721動詞,Qal 被動分詞複陽כָּפַף彎曲這個分詞在此作名詞「被欺壓的人」解。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型
אֲדֹנָי
的母音標入寫型的子音
יהוה
所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型
אֲדֹנָי
,它是名詞
אָדוֹן
(主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出現的
יְהוָה
) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
אֹהֵב 00157動詞,Qal 主動分詞單陽אָהַב אָהֵב
צַדִּיקִים 06662形容詞,陽性複數צַדִּיק公義的在此作名詞解,指「義人」。



詩篇 146章 9節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
יְהוָה שֹׁמֵר אֶת־גֵּרִים 
יָתוֹם וְאַלְמָנָה יְעוֹדֵד 
וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים יְעַוֵּת׃ 
雅威保護寄居的,


扶持孤兒和寡婦,

卻使惡人的道路彎曲。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型
אֲדֹנָי
的母音標入寫型的子音
יהוה
所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型
אֲדֹנָי
,它是名詞
אָדוֹן
(主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出現的
יְהוָה
) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
שֹׁמֵר 08104動詞,Qal 主動分詞單陽שָׁמַר謹守、小心
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
אֵת
־
前面,母音縮短變成
אֶת
גֵּרִים 01616名詞,陽性複數גֵּר寄居者
יָתוֹם 03490名詞,陽性單數יָתוֹם孤兒
וְאַלְמָנָה 00490連接詞
וְ
+ 名詞,陰性單數
אַלְמָנָה寡婦
יְעוֹדֵד 05749動詞,Po‘lel 未完成式 3 單陽עוּד重建、作見證、訓誡、圍繞
וְדֶרֶךְ 01870連接詞
וְ
+ 名詞,單陽附屬形
דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法
רְשָׁעִים 07563形容詞,陽性複數רָשָׁע邪惡的在此作名詞解,指「惡人」。
יְעַוֵּת 05791動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽עָוַת彎曲、屈身



詩篇 146章 10節 閱讀 上一章  下一章  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
יִמְלֹךְ יְהוָה לְעוֹלָם 
אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן לְדֹר וָדֹר 
הַלְלוּ־יָהּ׃ 
雅威要做王,直到永遠!


錫安哪,妳的上帝要做王,直到萬代!

你們要讚美雅威!

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
יִמְלֹךְ 04427動詞,Qal 未完成式 3 單陽מָלַךְ作王、統治
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型
אֲדֹנָי
的母音標入寫型的子音
יהוה
所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型
אֲדֹנָי
,它是名詞
אָדוֹן
(主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出現的
יְהוָה
) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
לְעוֹלָם 05769介系詞
לְ
+ 名詞,陽性單數
עוֹלָם長久、古代、永遠
אֱלֹהַיִךְ 00430名詞,複陽 + 2 單陰詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהִים
為複數,複數附屬形為
אֱלֹהֵי
;用附屬形來加詞尾。
צִיּוֹן 06726專有名詞,地名צִיּוֹן錫安
לְדֹר 01755介系詞
לְ
+ 名詞,陽性單數
דּוֹר年代、世代、後代、居所
וָדֹר 01755連接詞
וְ
+ 名詞,陽性單數
דּוֹר年代、世代、後代、居所
הַלְלוּ 01984動詞,Pi‘el 祈使式複陽הָלַלQal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般
יָהּ 03050專有名詞,上帝的名字,短形式יָהּ雅威,尊稱「上主」