07430 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
07430 ramas {raw-mas'}
字根型; TWOT - 2177; 動詞
欽定本 - creep 11, move 6; 17
1) 爬行, 輕輕地行走, 四處走動
1a) (Qal)
1a1) (主詞為地上) 爬行, 所有爬行之物
1a2) (主詞為動物)
1a2a) 爬行
1a2b) 輕輕地走動, 滑行 (水中動物)
1a2c) 四處走動 (所有陸上動物) |
| 【7430】רָמַשׂ <音譯> ramas <詞類> 動 <字義> 快速地滑動 <字源> 一原形字根 <神出> 2177 創1:21 <譯詞> 爬5 動物3 昆蟲2 動1 游動1 滋生1 爬出來1 爬物1 行動1 (16) <解釋> 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
07430 ramas {raw-mas'}
a primitive root; TWOT - 2177; v
AV - creep 11, move 6; 17
1) to creep, move lightly, move about, walk on all fours
1a) (Qal)
1a1) to creep, teem (of all creeping things)
1a2) to creep (of animals)
1a3) to move lightly, glide about (of water animals)
1a4) to move about (of all land animals generally) |