05606 , 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
05606 caphaq {saw-fak'} 或 saphaq {saw-fak'}
( 王上 20:10 伯 27:23 賽 2:6 )
字根型; TWOT - 1539; 動詞
欽定本 - clap 3, smite 2, please 1, strike together 1, suffice 1, wallow 1; 10
1) 拍, 拍打
1a) (Qal)
1a1) 拍打, 拍手 (發怒)
1a2) 拍打, 責罰
1a3) 濺起
1b) (Hiphil) 使拍手 |
| 【5606】סָפַק שָׂפַק <音譯> caphaq <詞類> 動 <字義> 擊掌、拍手、懲罰 <字源> 一原形字根 <神出> 1539 民24:10 <譯詞> 拍6 夠1 打輥1 擊1 擊打1 (10) <解釋> 一、Qal 祈使式-單陽סְפֹק 結21:12 。 1. 拍打。與עַל־יָרֵךְ連用,拍腿表懊悔與痛苦, 耶31:19 結21:12 。與כַּפָּיו連用,拍掌表忿怒, 民24:10 ;與עַל連用,表嘲弄之意, 哀2:15 伯27:23 ;כַּפַּיִם(手掌)省略,表示狂妄,抵擋神, 伯34:37 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
05606 caphaq {saw-fak'} or saphaq {saw-fak'}
(01 Ki 020:10, Job 027:23, Is 02:6)
a primitive root; TWOT - 1539; v
AV - clap 3, smite 2, please 1, strike together 1, suffice 1, wallow 1; 10
1) to clap, slap
1a) (Qal)
1a1) to slap, clap
1a2) to slap, chastise
1a3) to splash, throw up
1b) (Hiphil) to cause to clap |